Actividad similar en la red de lenguaje del cerebro, sin importar el idioma que hable

Resumen: En un estudio de hablantes de 45 idiomas, los investigadores encontraron patrones similares de actividad cerebral y selectividad del idioma.

fuente: Instituto de Tecnología de Massachusetts

Durante varias décadas, los neurocientíficos han creado un mapa bien definido de la “red de lenguaje” del cerebro, o áreas del cerebro que se especializan en el procesamiento del lenguaje. Esta red se localiza principalmente en el hemisferio izquierdo, e incluye áreas dentro del área de Broca, así como en otras partes de los lóbulos frontal y temporal.

Sin embargo, la gran mayoría de estos estudios de mapas se realizaron con hablantes nativos de inglés mientras escuchaban o leían textos en inglés. Los neurocientíficos del Instituto Tecnológico de Massachusetts realizaron estudios de imágenes cerebrales de hablantes de 45 idiomas diferentes. Los resultados muestran que las redes lingüísticas de los hablantes parecen ser esencialmente las mismas que las de los hablantes de inglés.

Los resultados demuestran, aunque no sorprende, que la ubicación y las características clave de la red lingüística parecen ser universales. El trabajo también sienta las bases para futuros estudios de elementos lingüísticos que serían difíciles o imposibles de estudiar en angloparlantes porque el inglés no tiene estas características.

Evelina Fedorenko, profesora de Frederick A. y carol c. Búsqueda.

“Ahora esperamos ver que las propiedades básicas parecen ser generales en todos los idiomas, podemos preguntar sobre las diferencias potenciales entre los idiomas y las familias de idiomas en cómo se implementan en el cerebro, y podemos estudiar fenómenos que no existen en inglés”. .”

Fedorenko es el autor principal del estudio, que aparece hoy en neurociencia natural. Saima Malik Moralida, estudiante de doctorado en el Programa de Tecnología y Ciencias Biológicas Audiológicas de la Universidad de Harvard, y Dima Ayach, ex asistente de investigación, son los autores principales del artículo.

Establecer redes de idioma

Las ubicaciones y formas exactas de las regiones del lenguaje varían para diferentes individuos, por lo que para encontrar la red del lenguaje, los investigadores le piden a cada persona que realice una tarea de lenguaje mientras escanea sus cerebros con imágenes de resonancia magnética funcional (fMRI). Escuchar o leer las oraciones en la lengua materna debe activar la red lingüística.

Para distinguir esta red de otras regiones del cerebro, los investigadores también les piden a los participantes que realicen tareas que no deberían activarse, como escuchar un lenguaje desconocido o resolver problemas matemáticos.

Hace varios años, Fedorenko comenzó a diseñar estas tareas de “traducción” para hablantes de idiomas distintos al inglés. Si bien la mayoría de los estudios de redes de idiomas han utilizado hablantes de inglés como sujetos, el inglés no incluye muchas características comunes a otros idiomas. Por ejemplo, en inglés el orden de las palabras tiende a ser fijo, mientras que en otros idiomas hay más flexibilidad en la disposición de las palabras. En cambio, muchos de estos idiomas usan la adición de morfemas, o sílabas de palabras, para transmitir significado adicional y relaciones entre palabras.

“Durante muchos años, ha habido una conciencia creciente de la necesidad de analizar más idiomas, si desea hacer afirmaciones sobre cómo funciona el idioma, en lugar de cómo funciona el inglés”, dice Fedorenko.

“Pensamos que sería útil desarrollar herramientas que permitieran a las personas estudiar con precisión el procesamiento del lenguaje en el cerebro en otras partes del mundo. Ahora hay acceso a técnicas de imágenes cerebrales en muchos países, pero los modelos básicos que necesitaría encontrar las regiones sensibles al lenguaje de una persona no existen”.

Para el nuevo estudio, los investigadores realizaron imágenes del cerebro de dos hablantes de 45 idiomas diferentes, que representan 12 familias de idiomas diferentes. Su objetivo era averiguar si las características clave de la red lingüística, como la ubicación, el lado izquierdo y la selectividad, eran las mismas en estos participantes que en las personas cuya lengua materna era el inglés.

Los investigadores decidieron utilizar “Alicia en el país de las maravillas” como un texto para que todos lo escucharan, porque es una de las obras de ficción más traducidas del mundo. Eligieron 24 sílabas cortas y tres sílabas largas, cada una grabada por un hablante nativo. Cada participante también escuchó sílabas sin sentido, que no deberían activar la red del lenguaje, y se les pidió que realizaran una variedad de otras tareas cognitivas que no deberían activarse.

El equipo descubrió que las redes lingüísticas de los participantes en este estudio estaban ubicadas aproximadamente en las mismas regiones del cerebro y tenían la misma selectividad que las de los hablantes nativos de inglés.

“Las áreas del lenguaje son selectivas”, dice Malik Moralida. “No deberían responder durante otras tareas, como una tarea de memoria de trabajo espacial, que es lo que encontramos entre los hablantes de los 45 idiomas que probamos”.

Además, las regiones del idioma que normalmente se activan juntas en los hablantes de inglés, como las regiones del idioma frontal y las regiones del idioma temporal, se sincronizaron de manera similar en los hablantes de otros idiomas.

Los investigadores también mostraron que entre todas las personas, la pequeña diferencia que vieron entre las personas que hablaban diferentes idiomas fue la misma diferencia que normalmente se vería entre los hablantes nativos de inglés.

Similitudes y diferencias

Si bien los resultados sugieren que la estructura general de la red lingüística es similar entre los hablantes de diferentes idiomas, eso no significa que no haya diferencias en absoluto, dice Fedorenko. Como ejemplo, los investigadores ahora pueden buscar diferencias en los hablantes de idiomas que a menudo usan morfemas, en lugar del orden de las palabras, para ayudar a determinar el significado de una oración.

En un estudio de imágenes cerebrales, los neurocientíficos encontraron patrones similares de activación cerebral en regiones del lenguaje como el área de Broca. Crédito: Kristen Danilov, MIT

“Hay todo tipo de preguntas interesantes que puedes hacer sobre el procesamiento morfológico que realmente no tienen sentido en inglés, porque tiene mucha menos morfología”, dice Fedorenko.

ver también

Esto muestra a una mujer

Otra posibilidad es estudiar si los hablantes de idiomas que usan variaciones en el tono para transmitir los significados de diferentes palabras tendrían una red lingüística con conexiones más fuertes con las regiones auditivas del cerebro que codifican el tono.

Actualmente, el laboratorio de Fedorenko está trabajando en un estudio que compara los “dominios temporales” de los hablantes de seis idiomas relativamente diferentes, incluidos el turco, el mandarín y el finlandés. El dominio temporal receptivo es una medida de cuántas palabras puede manejar el sistema de procesamiento del lenguaje a la vez, y para el inglés se ha demostrado que consta de seis a ocho palabras.

“El sistema de idioma parece operar en fragmentos de unas pocas palabras, y estamos tratando de ver si esta limitación es universal en estos otros idiomas que estamos probando”, dice Fedorenko.

Los investigadores también están trabajando para crear asignaciones de traductores de idiomas y encontrar participantes del estudio que representen idiomas adicionales más allá de los 45 de este estudio.

Financiación: La investigación fue financiada por los Institutos Nacionales de Salud y fondos de investigación del Departamento de Ciencias Cognitivas y del Cerebro del MIT, el Instituto McGovern y el Centro Simmons para el Cerebro Social. Malik-Moraleda fue financiado por la Beca de la Caixa y la Beca de Amigos de McGovern.

Sobre este lenguaje y novedades de investigación en neurociencia

autor: Ana Trafton
fuente: Instituto de Tecnología de Massachusetts
Contacto: Ann Trafton – Instituto de Tecnología de Massachusetts
imagen: Foto acreditada a Kristen Danilov, MIT

búsqueda original: Acceso cerrado.
“Una investigación en 45 idiomas y 12 familias de idiomas revela una red lingüística global” por Evelina Fedorenko et al. neurociencia natural


Resumen

Una investigación en 45 idiomas y 12 familias de idiomas descubre una red lingüística global

Para comprender la estructura del lenguaje humano, es necesario estudiar diversas lenguas; Sin embargo, la mayor parte de la investigación en neurociencia cognitiva se ha centrado solo en unos pocos idiomas principalmente indoeuropeos.

Aquí informamos una investigación de la red lingüística frontal-temporal-parietal en 45 idiomas y establecemos los puntos fuertes de la diversidad lingüística en su topografía y características funcionales clave, incluido el lado izquierdo, una fuerte integración funcional entre las regiones del cerebro y la selectividad funcional de procesamiento del lenguaje.

Leave a Reply

Your email address will not be published.